본문 바로가기
  • Home

The Tradition of Chinese-Dutch Literary Translation in the Era of Globalization

Audrey J. Heijns 1

1City University of Hong Kong

Accredited

ABSTRACT

The main focus of this paper is on the evolving identity of Dutch translators of Chinese literature over the period of the late eighteenth century till now. Roughly they can be divided into eighteenth and nineteenth-century educators of Chinese classics with a relatively clear purpose of informing the reader; early to mid-twentieth century communicators of Chinese culture were mainly "‘relay" translators who translated via other European languages to introduce the Chinese ‘exotic’ culture to the Netherlands which previously had good reception abroad; and most recently an increasing number of specialists who are introducing works merely for their high literary quality without considering their commercial or exotic value. To probe into the connection between Chinese literature in Dutch translation and globalization, this paper analyzes its development in the social and historical context, illustrated with paratexts from the translations.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.