본문 바로가기
  • Home

2009, Vol.10, No.4

Migration and Community Interpreting in Korea
Ji-Hae Kang | 2009, 10(4) | pp.9~39 | number of Cited : 22
The Impacts of L1/L2 Translators in Literary Translation: An Analysis of Multiple Translations of the Buckwheat Season
김순영 | 2009, 10(4) | pp.41~59 | number of Cited : 15
The Oval Frame of Translation: Poe’s “The Oval Portrait”
류기택 | 2009, 10(4) | pp.61~85 | number of Cited : 1
Student-oriented Translation Evaluation: Action Research Approach
신혜정 | 2009, 10(4) | pp.87~113 | number of Cited : 1
The Socio-Legal and Training Landscape of Healthcare Interpreting in Korea: From the Viewpoint of Medical Tourism
Sang-Bin Lee | 2009, 10(4) | pp.115~154 | number of Cited : 5
Translation, Micro-Modernity and the Global City
Michael Cronin | 2009, 10(4) | pp.155~180 | number of Cited : 1
Bible Translation and Globalization —a Cognitive Perspective
Ernst-August Gutt | 2009, 10(4) | pp.181~210 | number of Cited : 0
The Master Discourse of Translation
Said Faiq | 2009, 10(4) | pp.211~230 | number of Cited : 0
Teaching Ethics and Examining Interpreters in Film
Muhammad Y. Gamal | 2009, 10(4) | pp.231~255 | number of Cited : 0
The Tradition of Chinese-Dutch Literary Translation in the Era of Globalization
Audrey J. Heijns | 2009, 10(4) | pp.257~275 | number of Cited : 0
International Sign: Its Use as an International Conference Lingua Franca
Marilyn Plumlee | 2009, 10(4) | pp.277~317 | number of Cited : 0
Translating Films, Translating Cultures: The Adaptation of the Cultural References to the Italian Audience
Elena Trincanato | 2009, 10(4) | pp.319~338 | number of Cited : 1
Translation and the Birth of New Women in Korea, 1876-1910
배주옥 | 2009, 10(4) | pp.339~361 | number of Cited : 0