본문 바로가기
  • Home

Translation Studies by Jean-René Ladmiral: Toward an Epistemological Approach

YUN, Seong-Woo 1 LEE Hyang 1

1한국외국어대학교

Accredited

ABSTRACT

This paper looks into the need for discourses on Translation Studies and their significance from an epistemological perspective. In particular, we take a look at the epistemological approach of Jean-René Ladmiral, a French translation scholar and philosopher. The first part of this paper reviews a conceptual definition of ‘epistemology’ as it applies to Translation Studies, which is to articulate the nature of translation-related knowledge or perception. Epistemology herein refers to a comprehensive concept covering such issues as the types of knowledge pertaining to translation, as well as the methods or procedures for obtaining such knowledge, and their feasibility, legitimacy, and rationale. The second part of this paper looks into the epistemological approach of Ladmiral, who is presently one of the most active scholars in the field. In particular, we explore the meaning of four types of Translation Studies proposed by Ladmiral: prescriptive or normative, descriptive, inductive or scientific, and productive. In conclusion, this section articulates the significance and limitations of Ladmiral's epistemological approach. It explores his theory and its implications as an alternative to William Chesterman's approach, which mainly pursues scientificity in Translation Studies.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.