본문 바로가기
  • Home

2011, Vol.12, No.4

Suggestions on multisource assessment through editing translation assignments in translation classes
Kang, KyoungYi | 2011, 12(4) | pp.7~32 | number of Cited : 17
A Comparative Study of Loan Words in the Korean Original Texts and Translated Text
Soon Mi Kim | 2011, 12(4) | pp.33~68 | number of Cited : 3
Genre-based Appraisal Translation Education in the into-English Translation Classroom: Analyzing the Effect through the Action Research
SEUNG HYE MAH | 2011, 12(4) | pp.69~97 | number of Cited : 22
Translation Studies by Jean-René Ladmiral: Toward an Epistemological Approach
YUN, Seong-Woo , LEE Hyang | 2011, 12(4) | pp.99~118 | number of Cited : 5
A Study on Improving the Legal Status of Fan Translation: With Emphasis on the ‘Fair Use’ Principle
이상빈 | 2011, 12(4) | pp.119~143 | number of Cited : 16
Experimental view on the significance of Seokdokkugyol in the history of translation in Korea
Chang, Kyongjun | 2011, 12(4) | pp.145~168 | number of Cited : 9
Cultural Competence in Translation and Interpreting: Focusing on Theoretical Studies
Chang Ai Li | 2011, 12(4) | pp.169~204 | number of Cited : 12
Cognitive Poetic Approaches to Literary Translation — Focusing on "Cranes" of Hwang Soonwon
Han Miae | 2011, 12(4) | pp.205~229 | number of Cited : 8
An Analysis of English Tense and Aspect Errors in Korean-English Translation
김원보 | 2011, 12(4) | pp.231~262 | number of Cited : 4
An Error Analysis in Word Choices in Korean-English Translation
Byun Gil-Ja | 2011, 12(4) | pp.263~289 | number of Cited : 3
Translating Translated Modernism: A Study on English Translation of Yi Sang’s Nalgae
Seong-Woo Choi | 2011, 12(4) | pp.291~317 | number of Cited : 0