@article{ART001696131},
author={phunil park},
title={Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2012},
volume={13},
number={4},
pages={81-104},
doi={10.15749/jts.2012.13.4.004}
TY - JOUR
AU - phunil park
TI - Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2012
VL - 13
IS - 4
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 81
EP - 104
SN - 1229-795X
AB - This paper uses log-linear regression analysis to investigate whether there are any statistically significant interaction effects among the four selected categorical variables in Korean-to-English consecutive interpretation: S=Subject (student or interpreter); O=Overseas experience (less than two years or more than two years in majority English-speaking countries); L=Level of original text (easy or difficult); and T=Type of sentences (simple, complex, compound, or compound-complex). The present study also examines the uttered sentences by applying various readability indexes, such as the Flesch-Kincaid grade level, Gunning Fog, and Dale-Chall formula, to explore the complexity of the produced speeches. Our log-linear analysis demonstrates with statistical significance that the observed ratio of simple to complex sentences differs between students who have lived more than two years in majority English-speaking countries and those who have not. Furthermore, it is shown that such difference based on overseas experience does not exist among professional interpreters.
KW - consecutive interpretation;fluency;log-linear regression;readability index;sentence types
DO - 10.15749/jts.2012.13.4.004
ER -
phunil park. (2012). Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation. The Journal of Translation Studies, 13(4), 81-104.
phunil park. 2012, "Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation", The Journal of Translation Studies, vol.13, no.4 pp.81-104. Available from: doi:10.15749/jts.2012.13.4.004
phunil park "Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation" The Journal of Translation Studies 13.4 pp.81-104 (2012) : 81.
phunil park. Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation. 2012; 13(4), 81-104. Available from: doi:10.15749/jts.2012.13.4.004
phunil park. "Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation" The Journal of Translation Studies 13, no.4 (2012) : 81-104.doi: 10.15749/jts.2012.13.4.004
phunil park. Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation. The Journal of Translation Studies, 13(4), 81-104. doi: 10.15749/jts.2012.13.4.004
phunil park. Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation. The Journal of Translation Studies. 2012; 13(4) 81-104. doi: 10.15749/jts.2012.13.4.004
phunil park. Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation. 2012; 13(4), 81-104. Available from: doi:10.15749/jts.2012.13.4.004
phunil park. "Log-linear Regression Analysis of Interpreted Sentences: With focus on Korean-to-English consecutive interpretation" The Journal of Translation Studies 13, no.4 (2012) : 81-104.doi: 10.15749/jts.2012.13.4.004