@article{ART001776290},
author={김기영},
title={Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2013},
volume={14},
number={2},
pages={39-63},
doi={10.15749/jts.2013.14.2.002}
TY - JOUR
AU - 김기영
TI - Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2013
VL - 14
IS - 2
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 39
EP - 63
SN - 1229-795X
AB - Translators do not take neutral position in translating foreign language news because they are embedded in the ‘public narratives’ held by the society or the country which they belong to. Public narratives surrounding political or military confrontations could be extremely varied depending on the positions they take. The Korea-U.S. Free Trade Agreement is a pertinent example of a negotiation between two parties who are divided over terms and conditions of the contract in pursuing their future economic interest. The examination of Korea-U.S. FTA news translations in this paper reveals how the news texts are adopted and manipulated in accordance with public narratives of Korean society. Adopting ‘localization’ to explain various strategies used in news translation is relatively new methodology. The prerequisite required here is that news is commercial product of media companies. Compared with ‘domestication’ and ‘trans-editing’, localization puts more weight on distribution and accommodation. Foreign news pertinently adopted and manipulated in accordance with the public narratives of target society would have better chance to be broadly consumed.
KW - news translation;manipulation;public narrative;frame;news localization.
DO - 10.15749/jts.2013.14.2.002
ER -
김기영. (2013). Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News. The Journal of Translation Studies, 14(2), 39-63.
김기영. 2013, "Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News", The Journal of Translation Studies, vol.14, no.2 pp.39-63. Available from: doi:10.15749/jts.2013.14.2.002
김기영 "Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News" The Journal of Translation Studies 14.2 pp.39-63 (2013) : 39.
김기영. Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News. 2013; 14(2), 39-63. Available from: doi:10.15749/jts.2013.14.2.002
김기영. "Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News" The Journal of Translation Studies 14, no.2 (2013) : 39-63.doi: 10.15749/jts.2013.14.2.002
김기영. Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News. The Journal of Translation Studies, 14(2), 39-63. doi: 10.15749/jts.2013.14.2.002
김기영. Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News. The Journal of Translation Studies. 2013; 14(2) 39-63. doi: 10.15749/jts.2013.14.2.002
김기영. Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News. 2013; 14(2), 39-63. Available from: doi:10.15749/jts.2013.14.2.002
김기영. "Public Narratives and Their Impact on News Translation: A Case Study on Korea-U.S. FTA News" The Journal of Translation Studies 14, no.2 (2013) : 39-63.doi: 10.15749/jts.2013.14.2.002