본문 바로가기
  • Home

A Study of Terminology Translation in Translation Studies

Chun Hyun-ju 1

1한북대학교

Accredited

ABSTRACT

The primary aims of this study are to explore the phenomena of terminology translation in Korean Translation Studies using 4 major reference books and to examine the relative cases in order to suggest the significance, and the dissemination and establishment of the new disciplinary, Translation Studies. The prominent features are the variety and the inconsistency of terminology translation referring to the same one(s) and in the same translated text by the relative academies, languages, and journals. Considering the rapid development of Translation Studies in Korea, the increasing number of scholars, students, relative academic programs, and its study results, the discussions and examinations on the terminology and its translation are timely required. And more attention to the usage of the academic translation terms in the general reference books and papers and to the mutual effort of academic societies shall be consistently required within the academies in order to set up the systematic translation theories and their concepts, to correct the undesirable cases, and to give the improved suggestions or guidelines.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.