[journal]
Aben, B.
/ 2012
/ About the Distinction between Working Memory and Short-Term Memory
/ Frontiers in Psychology
3
: 301~
[journal]
Abuín González, M.
/ 2012
/ The language of consecutive interpreters' notes: Differences across levels of expertise
/ Interpreting
14(1)
: 55~72
[book]
Angelelli, C. V.
/ 2006
/ New Approaches to Interpreter Education
/ Gallaudet University Press
: 23~46
[book]
Baddeley, A. D.
/ 1999
/ Essentials of human memory
/ Psychology Press Ltd
[journal]
Bale, R.
/ 2013
/ Undergraduate Consecutive Interpreting and Lexical Knowledge. The Role of Spoken Corpora
/ The Interpreter and Translator Trainer (ITT)
7(1)
: 27~35
[journal]
Brisau, A.
/ 1994
/ Towards a Psycholinguistic Profile of the Interpreter
/ Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal
39(1)
: 87~94
[journal]
Rendong Cai
/ 2015
/ Factors contributing to individual differences in the development of consecutive interpreting competence for beginner student interpreters
/ The Interpreter and Translator Trainer
/ Informa UK Limited
9(1)
: 104~120
[journal]
Chiang, Y. -N.
/ 2009
/ Foreign language anxiety in Taiwanese student interpreters
/ Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal
54(3)
: 605~621
[journal]
Chincotta, D.
/ 1998
/ Simultaneous interpreters and the effect of concurrent articulation on immediate memory: A bilingual digit span study
/ Interpreting
3(1)
: 1~20
[journal]
Christoffels, I. K.
/ 2003
/ Basic skills in a complex task: A graphical model relating memory and lexical retrieval to simultaneous interpreting
/ Bilingualism: Language and Cognition
6(03)
: 201~211
[journal]
Meredyth Daneman
/ 1986
/ Individual differences in comprehending and producing words in context
/ Journal of Memory and Language
/ Elsevier BV
25(1)
: 1~18
[journal]
Dong, Y.
/ 2013
/ An empirical study on interpreting competence structures in student interpreters
/ Foreign Languages
36(4)
: 76~86
[journal]
Dong, Y.
/ 2013
/ Developing an Interpreting Anxiety Scale
/ Foreign Language World
(6)
: 57~64
[journal]
YANPING DONG
/ 2013
/ Parallel processing of the target language during source language comprehension in interpreting
/ Bilingualism: Language and Cognition
/ Cambridge University Press (CUP)
16(03)
: 682~692
[journal]
Dong, Y.
/ 2013
/ General v. interpretation-specific language comprehension and production: A two-stage account of the interpreting process
/ Chinese Translators Journal
34(1)
: 19~24
[journal]
Yanping Dong
/ 2014
/ Contributions of second language proficiency and interpreting experience to cognitive control differences among young adult bilinguals
/ Journal of Cognitive Psychology
/ Informa UK Limited
26(5)
: 506~519
[thesis]
Fan, D.
/ 2012
/ The development of expertise in interpreting through self-regulated learning from trainee interpreters
/ Doctor
/ University of Newcastle upon Tyne
[book]
Gile, D.
/ 1997
/ The Interpreting Studies Reader
/ Routledge
: 162~176
[book]
Gile, D.
/ 2009
/ Basic concepts and models for interpreter and translator training
/ John Benjamins
[journal]
Ikeno, O.
/ 2006
/ L1 and L2 working memory: An investigation into the domain specificity and processing efficiency issues
/ of Ehime Universities
53(1)
: 113~121
[journal]
Jiménez Ivars, A.
/ 2001
/ " I failed because I got very nervous". Anxiety and performance in students of interpreting: an empirical study
/ The interpreters’ newsletter
11
: 105~118
[journal]
Y. Jin
/ 2011
/ Test for English Majors (TEM) in China
/ Language Testing
/ SAGE Publications
28(4)
: 589~596
[journal]
Liu, H.
/ 2009
/ Pedagogical Principles and Methodologies for Teaching Undergraduate Courses in Translation
/ Chinese Translators Journal
30(6)
: 34~41
[journal]
Köpke, B.
/ 2006
/ Working memory performance in expert and novice interpreters
/ Interpreting
8(1)
: 1~23
[book]
National Advisory Commission on Foreign Language Teaching in Higher Education.
/ 2000
/ 高等学校英语专业英语教学大纲》 The National College English Teaching Syllabus for English Major
/ Shanghai Foreign Language Education Press
[journal]
Ingrid Kurz
/ 2001
/ The Teaching of Conference Interpretation in the Course of the Last 50 Years
/ Interpreting
/ John Benjamins Publishing Company
4(1)
: 55~66
[journal]
Service, E.
/ 2002
/ Bilingual working memory span is affected by language skill
/ European Journal of Cognitive Psychology
14(3)
: 383~407
[book]
Shunk, D. H.
/ 2013
/ Motivation in Education : Theory, Research and Application
/ Pearson Education
[journal]
Zaixi Tan
/ 2008
/ Towards a Whole-Person Translator Education Approach in Translation Teaching on University Degree Programmes
/ Meta: Journal des traducteurs
/ Consortium Erudit
53(3)
: 589~
[journal]
Tzou, Y. -Z.
/ 2012
/ Effect of language proficiency and degree of formal training in simultaneous interpreting on working memory and interpreting performance: Evidence from Mandarin–English speakers
/ International Journal of Bilingualism
16(2)
: 213~227
[book]
Wang, B.
/ 2011
/ Interpreting Chinese, Interpreting China
/ John Benjamins Publishing Company
: 157~173
[thesis]
Wang, W.
/ 2013
/ Interpreting Product Quality and User Satisfaction―A Study Based on Chinese-English Conference Consecutive Interpreting
/ Doctor
/ Guangdong University of Foreign Studies.
[journal]
Wang, B.
/ 2008
/ Approaches and methods of interpreting studies: Retrospect and prospect
/ Foreign Languages in China
(2)
: 85~90
[thesis]
Wu, Z.
/ 2015
/ Towards a Motivational System of Interpreting Learning: An Empirical Study on Five Universities in South China
/ Doctor
/ Guangdong University of Foreign Studies.
[journal]
Carolina Yudes
/ 2011
/ The Influence of Expertise in Simultaneous Interpreting on Non-Verbal Executive Processes
/ Frontiers in Psychology
/ Frontiers Media SA
2
[journal]
Zhan, C.
/ 2014
/ Professional Interpreter Training in Mainland China: Evolution and Current Trends
/ International Journal of Interpreter Education
6(1)
: 35~41
[journal]
Zhong, W.
/ 2007
/ Principles and Methodology for Interpreter training
/ Journal of Guangdong University of Foreign Studies
18(3)
: 5~7
[journal]
Zhong, W.
/ 2011
/ Teaching requirements for BA in translaiton and interpreting program
/ Chinese Translators Journal
3(3)
: 20~24
[journal]
Zhong, W.
/ 2014
/ Professional Translation/Interpreting Edcation in China: Problems and Solutions
/ Chinese Translators Journal
35(4)
: 40~44
[journal]
Zhong, W.
/ 2014
/ An exploration into the curriculum innovation of the English-based BA programmes
/ Foreign Language Teaching and Research
46(1)
: 127~133
[journal]
Zhong, W.
/ 2010
/ Interpreting Studies as a discipline: The methodological issues
/ The Chinese Translators Journal
(6)
: 18~24
[journal]
Zhong, W.
/ 2015
/ An interpretation of the National Criterion of Teaching Quality for BA in Translation and Interpreting Program
/ Foreign Language Teaching and Research
47(2)
: 289~296
[journal]
Zou, S.
/ 2011
/ On enhancing test fairness
/ Foreign Language Testing and Teaching
(01)
: 42~50
[journal]
Zou, S.
/ 2010
/ TEM tests: Past, present and future
/ Foreign Language World
(6)
: 9~17