@article{ART002272563},
author={Lee, Jimin},
title={Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2017},
volume={18},
number={4},
pages={91-120},
doi={10.15749/jts.2017.18.4.005}
TY - JOUR
AU - Lee, Jimin
TI - Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2017
VL - 18
IS - 4
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 91
EP - 120
SN - 1229-795X
AB - In the digital era, Internet users are actively participating in translation using online platforms and machine translation. Now, crowdsourced translation platforms are in active operation, affecting the overall translation landscape. This case study explores how one of the biggest crowdsourced translation platforms in the world, Flitto, uses general and professional translators, develops translation memories, and uses machine translation. It analyzes Flitto’s services and track record and derives implications for general users and professional translators in the digital era: imposition of literal translation, active use of MT and continued development of MT, decline in translation rates, and unclear intellectual property rights clauses. In conclusion, this study offers several suggestions with focus on the jobs of professional translators and translation researchers, specifically with regard to education of the general public on good translation, development of professional translation databases, using MT and TM in ways that raise translation productivity, development of efficient and effective post-editing strategies, and requesting clarification of intellectual property rights to translation work and educating the public about the rights.
KW - Crowdsourced translation;translation memories;machine translation;Internet;intellectual property rights;translation platform
DO - 10.15749/jts.2017.18.4.005
ER -
Lee, Jimin. (2017). Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto. The Journal of Translation Studies, 18(4), 91-120.
Lee, Jimin. 2017, "Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto", The Journal of Translation Studies, vol.18, no.4 pp.91-120. Available from: doi:10.15749/jts.2017.18.4.005
Lee, Jimin "Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto" The Journal of Translation Studies 18.4 pp.91-120 (2017) : 91.
Lee, Jimin. Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto. 2017; 18(4), 91-120. Available from: doi:10.15749/jts.2017.18.4.005
Lee, Jimin. "Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto" The Journal of Translation Studies 18, no.4 (2017) : 91-120.doi: 10.15749/jts.2017.18.4.005
Lee, Jimin. Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto. The Journal of Translation Studies, 18(4), 91-120. doi: 10.15749/jts.2017.18.4.005
Lee, Jimin. Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto. The Journal of Translation Studies. 2017; 18(4) 91-120. doi: 10.15749/jts.2017.18.4.005
Lee, Jimin. Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto. 2017; 18(4), 91-120. Available from: doi:10.15749/jts.2017.18.4.005
Lee, Jimin. "Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age: A case study of Flitto" The Journal of Translation Studies 18, no.4 (2017) : 91-120.doi: 10.15749/jts.2017.18.4.005