@article{ART002302808},
author={Park Myongsu},
title={Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2017},
volume={18},
number={5},
pages={29-57},
doi={10.15749/jts.2017.18.5.002}
TY - JOUR
AU - Park Myongsu
TI - Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2017
VL - 18
IS - 5
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 29
EP - 57
SN - 1229-795X
AB - This study aimed at 1) analyzing the parallel corpus-based research published in major Korean journals related to translation, and 2) attempted to use ParaConc dedicated to analyzing parallel corpora to investigate into the English-Korean parallel corpus. It was found that the parallel corpus-based translation is still under-researched with only 23 studies published from 2000 to 2017. The lack of a concordancer for parallel corpora was cited as one of the main reasons of such fewer parallel corpus-based translation studies. As part of efforts of encouraging the use of a parallel corpus and a concordancer dedicated to parallel corpora, the present study built an English-Korean parallel corpus with editorials published in major vernacular English newspapers and then attempted to use ParaConc to see how the tool can be used for studying translation issues, educating English language learners and further contributing to the translation studies. The suggested methods can serve as more efficient and engaging ways of teaching and learning in English-Korean translation classrooms. As there is no concordancer dedicated to analyzing English-Korean or Korean-English parallel corpora, a nation-wide research support is indispensable to develop a concordancer dedicated to Korean-English/ English-Korean corpora, which definitively contribute to the translation studies in the long run.
KW - corpus;concordancer;parallel corpus;ParaConc
DO - 10.15749/jts.2017.18.5.002
ER -
Park Myongsu. (2017). Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc. The Journal of Translation Studies, 18(5), 29-57.
Park Myongsu. 2017, "Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc", The Journal of Translation Studies, vol.18, no.5 pp.29-57. Available from: doi:10.15749/jts.2017.18.5.002
Park Myongsu "Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc" The Journal of Translation Studies 18.5 pp.29-57 (2017) : 29.
Park Myongsu. Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc. 2017; 18(5), 29-57. Available from: doi:10.15749/jts.2017.18.5.002
Park Myongsu. "Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc" The Journal of Translation Studies 18, no.5 (2017) : 29-57.doi: 10.15749/jts.2017.18.5.002
Park Myongsu. Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc. The Journal of Translation Studies, 18(5), 29-57. doi: 10.15749/jts.2017.18.5.002
Park Myongsu. Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc. The Journal of Translation Studies. 2017; 18(5) 29-57. doi: 10.15749/jts.2017.18.5.002
Park Myongsu. Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc. 2017; 18(5), 29-57. Available from: doi:10.15749/jts.2017.18.5.002
Park Myongsu. "Investigation into English-Korean Parallel Corpus with ParaConc" The Journal of Translation Studies 18, no.5 (2017) : 29-57.doi: 10.15749/jts.2017.18.5.002