[book]
발터 벤야민
/ 2008
/ 언어 일반과 인간의 언어에 대하여
/ 도서출판 길
: 119~142
[book]
앙트완 베르만
/ 2011
/ 번역과 문자: 먼 것의 거처
/ 철학과현실사
[journal]
조재룡
/ 2018
/ 번역(가)의 ‘자유’와 ‘주어 혹은 주어 없음’의 시련
/ 문학동네
25(1)
: 488~510
[book]
Baldick, Chris
/ 2001
/ The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms
/ Oxford UP
[book]
Benjamin, Walter
/ 2017
/ Werke und Nachlaß. Kritische Gesamtausgabe — Band 7: Charles Baudelaire
/ Suhrkamp
: 9~25
[book]
Berman, Antoine
/ 1985
/ Les tours de Babel: essais sur la traduction
/ Trans-Europ-Repress
: 33~150
[book]
Berman, Antoine
/ 1999
/ La traduction et la lettre ou l’auberge du lointain
/ Seuil
[book]
Berman, Antoine
/ 1995
/ Pour une critique des traductions: John Donne
/ Gallimard
[book]
Boothman, Derek
/ 2002
/ Crosscultural Transgressions: Research Models in Translation Studies II
/ St Jerome
: 103~119
[journal]
Brownlie, Siobhan
/ 2003
/ Berman and Toury: The translating and translatability of research frameworks
/ TTR
16(1)
: 93~120
[book]
Childs, Peter
/ 2006
/ The Routledge Dictionary of Literary Terms
/ Routledge
[book]
Cronin, Michael
/ 2013
/ Translation in the digital age
/ Routledge
[book]
Durieux, Christine
/ 1991
/ La liberté en traduction
/ Didier Érudition
: 169~189
[journal]
Erez, Ronny
/ 2004
/ Freedom and Creativity
/ The Journal of Secondary Gifted Education
15(4)
: 133~140
[book]
Fromm, Erich
/ 1941
/ Escape from Freedom
/ Avon Books
[journal]
Gambier, Yves
/ 2014
/ Changing Landscape in Translation
/ International Journal of Society, Culture & Language
2(2)
: 1~12
[journal]
Gambier, Yves
/ 2016
/ Rapid and Radical Changes in Translation and Translation Studies
/ International Journal of Communication
10
: 887~906
[book]
Glăveanu, Vlad Petre
/ 2016
/ Creativity — A New Vocabulary, Houndmills
/ Palgrave Macmillan
: 172~180
[journal]
Hewson, Lance
/ 2006
/ The Vexed Question of Creativity in Translation
/ Palimpsestes Hors série
: 54~63
[journal]
Iaia, Pietro Luigi
/ 2016
/ Creativity and readability in game localisation: A case study on Ni No Kuni
/ Lingue e Linguaggi
17
: 121~132
[journal]
Katan, David
/ 2014
/ Uncertainty in the Traslation professions: time to transcreate
/ Cultus
7
: 10~19
[journal]
Katan, David
/ 2016
/ Translation at the cross-roads: Time for the transcreational turn
/ Perspectives
24(3)
: 365~381
[journal]
Klimkiewicz, Aurelia
/ 2008
/ Que signifie la liberté en traduction littéraire? Entre le produit, le processus, l'activité et la réflexion critique
/ Studia Romanica Posnaniensia
35
: 187~198
[book]
Ladmiral, Jean-René
/ 2014
/ Sourcier ou cibliste
/ Les Belles Lettres
[journal]
Lamy, Laurent
/ 2013
/ Conjecture, conjoncture, ouverture: une vue non déterministe de la traduction (Popper, Kuhn et Feyerabend 'revisités')
/ Meta
58(1)
: 1~24
[book]
Lefevere, André
/ 1992
/ A Sourcebook
/ Routledge
[journal]
Mollett, David
/ 2000
/ Liberating the Translator: Foreignisation and the Translator's Freedom
/ Norwich Papers
8
: 7~20
[book]
Paloposki, Outi
/ 2009
/ Agents of Translation
/ John Benjamins
: 189~208
[book]
Perrot d’Ablancourt, Nicolas
/ 1654
/ Perrot Sr d’Ablancourt
/ Augustin Courbé
[book]
Rosenzweig, Franz
/ 1984
/ Franz Rosenzweig, Zweistromland: Kleinere Schriften zu Glauben und Denken
/ Martinus Nijhoff
: 749~772
[journal]
Simeoni, Daniel
/ 1998
/ The Pivotal Status of the Translator's Habitus
/ Target
10(1)
: 1~39
[book]
Toury, Gideon
/ 1980
/ Angewandte Übersetzungswissenschaft
/ Wirtschaftsuniversität
: 180~194
[book]
Toury, Gideon
/ 1995
/ Descriptive Translation Studies and beyond
/ John Benjamins
[journal]
Toury, Gideon
/ 1998
/ A Handful of Paragraphs on 'Translation' and 'Norms'
/ Current Issues in Language and Society
5(1-2)
: 9~31
[book]
Toury, Gideon
/ 2002
/ Translations: (Re)shaping of Literature and Culture
/ Bogaziçi University Press
: 148~165
[book]
Toury, Gideon
/ 2012
/ Descriptive Translation Studies ― and beyond, revised edition
/ John Benjamins
[journal]
Wenkart, Antonia
/ 1963
/ Creativity and freedom
/ The American Journal of Psychoanalysis
23(2)
: 195~201
[book]
Wright, Chantal
/ 2007
/ Translation and Creativity: Perspectives on Creative Writing and Translation Studies
/ Continuum
: 145~157