@article{ART002570437},
author={Kim Ji Young},
title={A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2020},
volume={21},
number={1},
pages={61-86},
doi={10.15749/jts.2020.21.1.003}
TY - JOUR
AU - Kim Ji Young
TI - A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2020
VL - 21
IS - 1
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 61
EP - 86
SN - 1229-795X
AB - Kim, Ji-young (Ewha Womans University) The translation aspects of EBS-CSAT books can be different from those of other translations, considering their educational purpose to help learners easily refer to Korean translations when reading English passages. This study aims to investigate the unique aspects of Korean-English translation of EBS-CSAT books, focusing on the separation of sentences, which is one of the features of Translation Universals, ‘simplification’. The study conducted a corpus-based analysis of sentence separation in one EBS book by comparing with the comparative corpus. It then analyzed and categorized the translation patterns of sentences including punctuation marks and relative clauses, which are the indicators of inter-linguistic differences between English and Korean. The results indicated that the EBS book’s translations showed less tendency to separate sentences. This implies that the EBS book’s translations take a source-text-oriented approach, reflecting their purpose and aspects of usage as foreign language study materials.
KW - English-Korean translation;EBS-CSAT books;separation of sentences;punctuation mark;relative clause
DO - 10.15749/jts.2020.21.1.003
ER -
Kim Ji Young. (2020). A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences. The Journal of Translation Studies, 21(1), 61-86.
Kim Ji Young. 2020, "A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences", The Journal of Translation Studies, vol.21, no.1 pp.61-86. Available from: doi:10.15749/jts.2020.21.1.003
Kim Ji Young "A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences" The Journal of Translation Studies 21.1 pp.61-86 (2020) : 61.
Kim Ji Young. A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences. 2020; 21(1), 61-86. Available from: doi:10.15749/jts.2020.21.1.003
Kim Ji Young. "A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences" The Journal of Translation Studies 21, no.1 (2020) : 61-86.doi: 10.15749/jts.2020.21.1.003
Kim Ji Young. A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences. The Journal of Translation Studies, 21(1), 61-86. doi: 10.15749/jts.2020.21.1.003
Kim Ji Young. A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences. The Journal of Translation Studies. 2020; 21(1) 61-86. doi: 10.15749/jts.2020.21.1.003
Kim Ji Young. A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences. 2020; 21(1), 61-86. Available from: doi:10.15749/jts.2020.21.1.003
Kim Ji Young. "A Study on the Aspects of English-Korean Translation of EBS-CSAT Books: Focused on the Separation of Sentences" The Journal of Translation Studies 21, no.1 (2020) : 61-86.doi: 10.15749/jts.2020.21.1.003