@article{ART002700666},
author={Park, Kunyoung},
title={Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2021},
volume={22},
number={1},
pages={109-137},
doi={10.15749/jts.2021.22.1.005}
TY - JOUR
AU - Park, Kunyoung
TI - Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2021
VL - 22
IS - 1
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 109
EP - 137
SN - 1229-795X
AB - This study aims to suggest basic post-editing guidelines for Korean-English machine translation of informative texts. After constructing a parallel corpus composed of sentences extracted from an actual MTPE project, a qualitative analysis was conducted to find out which items were post-edited and how they were revised while Korean source texts went through machine translation, post-editing by translators, and revision by editors. The study categorized post-edited items into seven broad categories of format, typo, lexis, grammar, structure, addition, and ommission, classified them into thirty-five sub-categories, and counted the number of items under each sub-category. The result shows that the post-edited items vary from typos and grammatical errors to structural changes and omission of elements. The study also found that post-editors in the project, both translators and editors, post-edited not only errors but also non-errors. Lastly, this study suggests post-editing guidelines based on its findings, which can serve as guidelines for actual MTPE projects to improve post-edited outputs as well as a practical guide for those who want to learn post-editing in action.
KW - informative text;machine translation;MTPE;post-editing;post-editing guidelines
DO - 10.15749/jts.2021.22.1.005
ER -
Park, Kunyoung. (2021). Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts. The Journal of Translation Studies, 22(1), 109-137.
Park, Kunyoung. 2021, "Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts", The Journal of Translation Studies, vol.22, no.1 pp.109-137. Available from: doi:10.15749/jts.2021.22.1.005
Park, Kunyoung "Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts" The Journal of Translation Studies 22.1 pp.109-137 (2021) : 109.
Park, Kunyoung. Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts. 2021; 22(1), 109-137. Available from: doi:10.15749/jts.2021.22.1.005
Park, Kunyoung. "Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts" The Journal of Translation Studies 22, no.1 (2021) : 109-137.doi: 10.15749/jts.2021.22.1.005
Park, Kunyoung. Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts. The Journal of Translation Studies, 22(1), 109-137. doi: 10.15749/jts.2021.22.1.005
Park, Kunyoung. Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts. The Journal of Translation Studies. 2021; 22(1) 109-137. doi: 10.15749/jts.2021.22.1.005
Park, Kunyoung. Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts. 2021; 22(1), 109-137. Available from: doi:10.15749/jts.2021.22.1.005
Park, Kunyoung. "Post-editing Guidelines for Korean-English Machine Translation of Informative Texts" The Journal of Translation Studies 22, no.1 (2021) : 109-137.doi: 10.15749/jts.2021.22.1.005