@article{ART002945512},
author={Sang Bon Koo},
title={Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2023},
volume={24},
number={1},
pages={163-191},
doi={10.15749/jts.2023.24.1.006}
TY - JOUR
AU - Sang Bon Koo
TI - Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2023
VL - 24
IS - 1
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 163
EP - 191
SN - 1229-795X
AB - Hemingway’s literary style is characterized by flat, dry, and journalistic prose. In addition, he did not directly present the interpretation of the expressions used in his works to the reader. Instead, he enabled the readers to infer the implicatures of the expressions through their own understanding of the context and knowledge about the world. Building on Grice’s maxim of manner, this study investigates a particular aspect of Hemingway’s style and the way it was mirrored in five Korean translations. In his novella The Old Man and the Sea, Hemingway uses the direct speech quotative verb ‘said’ much more frequently than other writers, and produces direct stylistic effects by flouting the sub-maxim ‘avoid unnecessary prolixity’ under Grice’s maxim of manner. This study shows that source-language implicatures should be retained in translations and that the maxim of manner can be used as a valid instrument for evaluating the stylistic adequacy of literary translations.
KW - maxim of manner;stylistic feature;quotative verb;marked;implicature;literary translation evaluation
DO - 10.15749/jts.2023.24.1.006
ER -
Sang Bon Koo. (2023). Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea. The Journal of Translation Studies, 24(1), 163-191.
Sang Bon Koo. 2023, "Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea", The Journal of Translation Studies, vol.24, no.1 pp.163-191. Available from: doi:10.15749/jts.2023.24.1.006
Sang Bon Koo "Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea" The Journal of Translation Studies 24.1 pp.163-191 (2023) : 163.
Sang Bon Koo. Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea. 2023; 24(1), 163-191. Available from: doi:10.15749/jts.2023.24.1.006
Sang Bon Koo. "Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea" The Journal of Translation Studies 24, no.1 (2023) : 163-191.doi: 10.15749/jts.2023.24.1.006
Sang Bon Koo. Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea. The Journal of Translation Studies, 24(1), 163-191. doi: 10.15749/jts.2023.24.1.006
Sang Bon Koo. Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea. The Journal of Translation Studies. 2023; 24(1) 163-191. doi: 10.15749/jts.2023.24.1.006
Sang Bon Koo. Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea. 2023; 24(1), 163-191. Available from: doi:10.15749/jts.2023.24.1.006
Sang Bon Koo. "Grice’s Maxims as a Useful Instrument for Evaluating Stylistic Adequacy in English-Korean Literary Translations: A Detailed Analysis of Quotative Verbs Used in Hemingway’s The Old Man and the Sea" The Journal of Translation Studies 24, no.1 (2023) : 163-191.doi: 10.15749/jts.2023.24.1.006