본문 바로가기
  • Home

A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2023, 24(3), pp.563-590
  • DOI : 10.15749/jts.2023.24.3.018
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : August 15, 2023
  • Accepted : September 19, 2023
  • Published : September 30, 2023

Ju Eunjin 1 Gulkhayo Kholikulova 2

1경희대학교
2경희대학교 일반대학원 국어국문학과

Accredited

ABSTRACT

This study aims to conduct a comparative analysis of the usage patterns of the Korean adverbial particle ‘e’ and its corresponding equivalents in Uzbek, based on a Korean-Uzbek parallel corpus. The Korean adverbial particle ‘e’ encompasses various usages and meanings. At the beginner level, learners typically acquire its usage in relation to places, times, and other contexts. Its Uzbek counterpart ‘-da’ offers a relatively clear parallel form. However, at the intermediate and advanced levels, as various examples not covered at the beginner level emerge, learners often make substitution errors and encounter challenges in understanding ‘e’ beyond its roles as locative and temporal markers. The analysis results reveal that instances where ‘e’ corresponds to Uzbek ‘-da’ are predominantly observed in the context of location and time, with diverse usages and equivalents becoming evident at the advanced level. Notably, the most frequent correspondence is identified between ‘e’ and Uzbek’s ‘-ga’. This study can serve as foundational material for translation studies and education in both Korean and Uzbek languages.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.