@article{ART003000092},
author={Ju Eunjin and Gulkhayo Kholikulova},
title={A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2023},
volume={24},
number={3},
pages={563-590},
doi={10.15749/jts.2023.24.3.018}
TY - JOUR
AU - Ju Eunjin
AU - Gulkhayo Kholikulova
TI - A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2023
VL - 24
IS - 3
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 563
EP - 590
SN - 1229-795X
AB - This study aims to conduct a comparative analysis of the usage patterns of the Korean adverbial particle ‘e’ and its corresponding equivalents in Uzbek, based on a Korean-Uzbek parallel corpus. The Korean adverbial particle ‘e’ encompasses various usages and meanings. At the beginner level, learners typically acquire its usage in relation to places, times, and other contexts. Its Uzbek counterpart ‘-da’ offers a relatively clear parallel form. However, at the intermediate and advanced levels, as various examples not covered at the beginner level emerge, learners often make substitution errors and encounter challenges in understanding ‘e’ beyond its roles as locative and temporal markers. The analysis results reveal that instances where ‘e’ corresponds to Uzbek ‘-da’ are predominantly observed in the context of location and time, with diverse usages and equivalents becoming evident at the advanced level. Notably, the most frequent correspondence is identified between ‘e’ and Uzbek’s ‘-ga’. This study can serve as foundational material for translation studies and education in both Korean and Uzbek languages.
KW - Korean-to-Uzbek;adverbial postposition ‘e’;Korean language education;Uzbek translation;parallel corpus
DO - 10.15749/jts.2023.24.3.018
ER -
Ju Eunjin and Gulkhayo Kholikulova. (2023). A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus. The Journal of Translation Studies, 24(3), 563-590.
Ju Eunjin and Gulkhayo Kholikulova. 2023, "A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus", The Journal of Translation Studies, vol.24, no.3 pp.563-590. Available from: doi:10.15749/jts.2023.24.3.018
Ju Eunjin, Gulkhayo Kholikulova "A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus" The Journal of Translation Studies 24.3 pp.563-590 (2023) : 563.
Ju Eunjin, Gulkhayo Kholikulova. A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus. 2023; 24(3), 563-590. Available from: doi:10.15749/jts.2023.24.3.018
Ju Eunjin and Gulkhayo Kholikulova. "A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus" The Journal of Translation Studies 24, no.3 (2023) : 563-590.doi: 10.15749/jts.2023.24.3.018
Ju Eunjin; Gulkhayo Kholikulova. A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus. The Journal of Translation Studies, 24(3), 563-590. doi: 10.15749/jts.2023.24.3.018
Ju Eunjin; Gulkhayo Kholikulova. A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus. The Journal of Translation Studies. 2023; 24(3) 563-590. doi: 10.15749/jts.2023.24.3.018
Ju Eunjin, Gulkhayo Kholikulova. A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus. 2023; 24(3), 563-590. Available from: doi:10.15749/jts.2023.24.3.018
Ju Eunjin and Gulkhayo Kholikulova. "A Study of the Correspondence of the Korean Adverbial Particle ‘e’ in Uzbek: Based on a Korean-Uzbek Parallel Corpus" The Journal of Translation Studies 24, no.3 (2023) : 563-590.doi: 10.15749/jts.2023.24.3.018