본문 바로가기
  • Home

Effects of prompt engineering on error reduction and creativity in AI literary translation

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2025, 26(3), pp.147~171
  • DOI : 10.15749/jts.2025.26.3.005
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : August 4, 2025
  • Accepted : September 15, 2025
  • Published : September 30, 2025

Hyeon-woong Kim 1 Sang-Bin Lee 1

1한국외국어대학교

Accredited

ABSTRACT

This study explores how highly calibrated prompts influence the translation of Hyŏn Chin’gŏn’s 1921 short story “Sul kwŏnhanŭn sahoe” (A Society That Drives You to Drink). It draws comparisons between English translations generated with a Role-Goal-Context (RGC) prompt and those produced with a baseline control prompt (“Please translate the Korean text into English, preserving its structure and details as much as possible.”). The results show no significant difference in the overall frequency of translation errors between the two prompt types. However, translations created with the RGC prompt exhibit a higher rate of over-translation, whereas rates of omission and mistranslation remain relatively stable across both conditions. Moreover, RGC-prompted translations demonstrate a greater use of creative strategies, such as paraphrasing and elaboration. These findings suggest that while RGC prompts may not reduce the overall incidence of translation errors, they enhance the contextual sensitivity and readability of the output.

Citation status

* References for papers published after 2024 are currently being built.