본문 바로가기
  • Home

2008, Vol.9, No.2

An Analysis of Headlines of Translated News Magazine Articles
강지혜 | 2008, 9(2) | pp.7~44 | number of Cited : 37
Modulation of Negative Expressions in English-Korean Translation
김세정 | 2008, 9(2) | pp.45~66 | number of Cited : 4
Korean Orthography of Loanwords and Romanization of Korean From the Viewpoint of Translation
Jeong-Woo Kim | 2008, 9(2) | pp.67~93 | number of Cited : 28
A Survey of Translation Errors in Korean Subtitles of DVD Movies
Moon, Won Leep | 2008, 9(2) | pp.95~124 | number of Cited : 7
Lexical Selection in Film Subtitling —Focusing on Abstract and Common Nouns—
박윤철 | 2008, 9(2) | pp.125~147 | number of Cited : 3
From error analysis to criticism on literary translation
Lee Sang Won | 2008, 9(2) | pp.149~166 | number of Cited : 43
A Study on English-Korean Translation of Passive Construction: Focusing on the Translation Cases of Current Highschool English Textbooks
이은숙 | 2008, 9(2) | pp.167~190 | number of Cited : 2
A Study of Translating Sound and Image -Case Study Focusing on TV News Text
Jiyeon Lee | 2008, 9(2) | pp.191~213 | number of Cited : 3
Translation Errors in the English Information Boards of Gwanghalluwon Area
Choi Hie Sup | 2008, 9(2) | pp.215~238 | number of Cited : 22
Name-callings in US-North Korea Diplomatic Rhetoric
Joong Chol Kwak | 2008, 9(2) | pp.239~258 | number of Cited : 0