본문 바로가기
  • Home

2015, Vol.16, No.5

Educational Expectancy Norms in the Publication Translation of Foreign Children and Adolescent Literature in Korea
Kang, KyoungYi | 2015, 16(5) | pp.7~37 | number of Cited : 5
Free Indirect Discourse in Literary Translation, How Should It Be Translated into Korean?
Sunheui Park | 2015, 16(5) | pp.39~60 | number of Cited : 12
A Comparative Approach to Translation Concept in Korea, China and Japan
YI, Yeong-Houn | 2015, 16(5) | pp.61~87 | number of Cited : 1
In Defense of Discussion on Translation Errors
Inkyu Lee | 2015, 16(5) | pp.89~112 | number of Cited : 12
Suggestions for Interpreting Practice Tool Development
Lee, Jimin | 2015, 16(5) | pp.113~134 | number of Cited : 14
On a Paradox of the Impossibility of Poetry Translation: English Translations of Tu Fu’s Spring Prospect
LEE Hyung-jin | 2015, 16(5) | pp.135~155 | number of Cited : 8
Assessing Source Text Difficulty from Student Interpreters’ Perspective
CHOI MOON SUN | 2015, 16(5) | pp.157~182 | number of Cited : 0
Translation of Irony in Chae Mansik’s Satirical Fictions
Han Miae | 2015, 16(5) | pp.183~211 | number of Cited : 8