본문 바로가기
  • Home

A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course

안미영 1

1세종대학교

Accredited

ABSTRACT

Based on literature reviews regarding the role of translator as communicator, the paper proposes to bring media subtitle into translation pedagogy, with the use of task-based class activities as an interface between the translation pedagogy and communicative role of translator. After drawing on the researches regarding the communicative competence of translators, the author discusses the reasons why it believes the use of TED speech subtitles can be compatible with translation pedagogy’s goal of strengthening the translator’s communicative competence. Then, the author illustrates the application of a task-based class activities by framing the task into the class components that consist of goal, input, setting and procedural steps. In the final session, it presents the task-based sample translation class to illustrate the discussion.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.