@article{ART001696133},
author={안미영},
title={A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2012},
volume={13},
number={4},
pages={133-158},
doi={10.15749/jts.2012.13.4.006}
TY - JOUR
AU - 안미영
TI - A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2012
VL - 13
IS - 4
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 133
EP - 158
SN - 1229-795X
AB - Based on literature reviews regarding the role of translator as communicator, the paper proposes to bring media subtitle into translation pedagogy, with the use of task-based class activities as an interface between the translation pedagogy and communicative role of translator. After drawing on the researches regarding the communicative competence of translators, the author discusses the reasons why it believes the use of TED speech subtitles can be compatible with translation pedagogy’s goal of strengthening the translator’s communicative competence. Then, the author illustrates the application of a task-based class activities by framing the task into the class components that consist of goal, input, setting and procedural steps. In the final session, it presents the task-based sample translation class to illustrate the discussion.
KW - media subtitle;translation pedagogy;communicative competence;task-based approach
DO - 10.15749/jts.2012.13.4.006
ER -
안미영. (2012). A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course. The Journal of Translation Studies, 13(4), 133-158.
안미영. 2012, "A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course", The Journal of Translation Studies, vol.13, no.4 pp.133-158. Available from: doi:10.15749/jts.2012.13.4.006
안미영 "A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course" The Journal of Translation Studies 13.4 pp.133-158 (2012) : 133.
안미영. A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course. 2012; 13(4), 133-158. Available from: doi:10.15749/jts.2012.13.4.006
안미영. "A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course" The Journal of Translation Studies 13, no.4 (2012) : 133-158.doi: 10.15749/jts.2012.13.4.006
안미영. A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course. The Journal of Translation Studies, 13(4), 133-158. doi: 10.15749/jts.2012.13.4.006
안미영. A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course. The Journal of Translation Studies. 2012; 13(4) 133-158. doi: 10.15749/jts.2012.13.4.006
안미영. A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course. 2012; 13(4), 133-158. Available from: doi:10.15749/jts.2012.13.4.006
안미영. "A study on applying TED subtitles to undergraduate translation course" The Journal of Translation Studies 13, no.4 (2012) : 133-158.doi: 10.15749/jts.2012.13.4.006