@article{ART001776312},
author={Choi, Hyoeun},
title={Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2013},
volume={14},
number={2},
pages={223-252},
doi={10.15749/jts.2013.14.2.008}
TY - JOUR
AU - Choi, Hyoeun
TI - Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2013
VL - 14
IS - 2
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 223
EP - 252
SN - 1229-795X
AB - This article attempts to explain the function of ‘the’ in the context of Christian literature translation so as to later open up the systematic and comprehensive discussions on the related area. The translation phenomenon on question seems to need more detailed descriptions about the referential functions of ‘the’ than it generally requires. This paper therefore revisits existing views on the translation of ‘the’ into Korean and tries to extract necessary understandings for the question until the satisfying explanation finally arrives, which is the exophoric function of ‘the.’ Another back-bone of this research lies on the premise that Christian literature (published books in this case) is tightly inter-woven with the Bible, which means that it serves as the body of the extra-textual knowledge where the exophoric ‘the’ in Christian literature can retrieve its exact referent. In this course of discussion, this article brings out an attention to the easily-unnoticed micro-structure of ‘the’ in the process of into-Korean translation. Also it spotlights the exophoric function of ‘the,’ which has usually been left out from the discussions of cohesive devices within texts. Yet, concerning contributions of the paper, the most emphasis should be made on the fact that it peeps into the uncharted realm of Christian literature translation, using ‘the’, one of the smallest fractions of text, as a communicative clue.
KW - the;exophora;anaphora;Christian Literature Translation;Bible reference
DO - 10.15749/jts.2013.14.2.008
ER -
Choi, Hyoeun. (2013). Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean. The Journal of Translation Studies, 14(2), 223-252.
Choi, Hyoeun. 2013, "Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean", The Journal of Translation Studies, vol.14, no.2 pp.223-252. Available from: doi:10.15749/jts.2013.14.2.008
Choi, Hyoeun "Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean" The Journal of Translation Studies 14.2 pp.223-252 (2013) : 223.
Choi, Hyoeun. Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean. 2013; 14(2), 223-252. Available from: doi:10.15749/jts.2013.14.2.008
Choi, Hyoeun. "Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean" The Journal of Translation Studies 14, no.2 (2013) : 223-252.doi: 10.15749/jts.2013.14.2.008
Choi, Hyoeun. Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean. The Journal of Translation Studies, 14(2), 223-252. doi: 10.15749/jts.2013.14.2.008
Choi, Hyoeun. Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean. The Journal of Translation Studies. 2013; 14(2) 223-252. doi: 10.15749/jts.2013.14.2.008
Choi, Hyoeun. Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean. 2013; 14(2), 223-252. Available from: doi:10.15749/jts.2013.14.2.008
Choi, Hyoeun. "Translation of Exophoric the in Christian Literature: from English into Korean" The Journal of Translation Studies 14, no.2 (2013) : 223-252.doi: 10.15749/jts.2013.14.2.008