본문 바로가기
  • Home

A Study of User Preference Towards Fansubs for American Television Series

박경리 1

1한국외국어대학교

Accredited

ABSTRACT

Since the advent of the digital era, fansubbers have played an important role in allowing the Korean audience to enjoy American television series within hours of broadcast in the United States. In light of the changing environment, the purpose of this study is to provide fansubbers and digital media providers with valuable insights on user preference through an online survey completed by 2,405 Korean viewers. Some popular fansubbers were invited to participate in the design of the survey, which covers fansub features and common translation problems faced in amateur subtitling. An analysis of survey results showed that most of the respondents preferred brand names to be transliterated followed by a gloss. Those with educational motive and a high level of interest in American culture were more inclined to favor glosses for longer lines involving wordplay, proverbial phrases, or idioms. These results may be utilized to improve the overall quality of fansubs, and also serve as a useful reference for IPTV subtitle providers who wish to satisfy the needs of digital consumers.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.