본문 바로가기
  • Home

Community Interpreting: The Key to Shifting Translation Discourse from Right to Responsibility

LEE Hyang 1

1한국외국어대학교

Accredited

ABSTRACT

The current research in South Korea on community interpreting focuses primarily on various problems community interpreters face on the job and possible solutions. However, it fails to address the fundamental question of why community interpreting merits discussion among translation scholars in the first place. This paper is organized into three parts. First, it presents an overview of South Korean research on community interpreting and analyzes major research trends. Second, it argues that community interpreting raises unique ethical questions that have significant implications on the role of interpreters and translators in society, and therein lies the necessity of further research on community interpreting. Third, this paper suggests that the discourse on community interpreting could help shift the emphasis of South Korean translation studies from demanding the rights of interpreters, translators, and translation scholars to recognizing their social responsibility.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.