@article{ART002126429},
author={Joo, Jinkook},
title={A Case Study of English Translations of Korean Interjections},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2016},
volume={17},
number={2},
pages={141-161},
doi={10.15749/jts.2016.17.2.006}
TY - JOUR
AU - Joo, Jinkook
TI - A Case Study of English Translations of Korean Interjections
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2016
VL - 17
IS - 2
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 141
EP - 161
SN - 1229-795X
AB - Interjections are a group of words or utterances that express the speaker’s state of instinctive surprise, feelings, intention to get attention, response, etc. This peculiar group of words or non-words have traditionally fallen under the category of a disparate word class. Interjections are sometimes an indispensable part of many children’s stories as they serve the role of bringing to life the feelings, emotions, or attitudes of the human and personified animal characters that appear in such stories. The purpose of this study is to compare Korean and English interjections classified based on their discourse functions and meanings and examine the methods employed in translating Korean interjections into English. To this end, Korean interjections that occurred in 12 Korean Children's stories have been classified based on some important previous studies into five categories—displaying, notifying, inducing actions, actions, and hesitation and stammering—and their English translations have been studied.
KW - interjections;equivalence;discourse function;context of utterance
DO - 10.15749/jts.2016.17.2.006
ER -
Joo, Jinkook. (2016). A Case Study of English Translations of Korean Interjections. The Journal of Translation Studies, 17(2), 141-161.
Joo, Jinkook. 2016, "A Case Study of English Translations of Korean Interjections", The Journal of Translation Studies, vol.17, no.2 pp.141-161. Available from: doi:10.15749/jts.2016.17.2.006
Joo, Jinkook "A Case Study of English Translations of Korean Interjections" The Journal of Translation Studies 17.2 pp.141-161 (2016) : 141.
Joo, Jinkook. A Case Study of English Translations of Korean Interjections. 2016; 17(2), 141-161. Available from: doi:10.15749/jts.2016.17.2.006
Joo, Jinkook. "A Case Study of English Translations of Korean Interjections" The Journal of Translation Studies 17, no.2 (2016) : 141-161.doi: 10.15749/jts.2016.17.2.006
Joo, Jinkook. A Case Study of English Translations of Korean Interjections. The Journal of Translation Studies, 17(2), 141-161. doi: 10.15749/jts.2016.17.2.006
Joo, Jinkook. A Case Study of English Translations of Korean Interjections. The Journal of Translation Studies. 2016; 17(2) 141-161. doi: 10.15749/jts.2016.17.2.006
Joo, Jinkook. A Case Study of English Translations of Korean Interjections. 2016; 17(2), 141-161. Available from: doi:10.15749/jts.2016.17.2.006
Joo, Jinkook. "A Case Study of English Translations of Korean Interjections" The Journal of Translation Studies 17, no.2 (2016) : 141-161.doi: 10.15749/jts.2016.17.2.006