@article{ART002152915},
author={Soon Mi Kim},
title={Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2016},
volume={17},
number={3},
pages={7-32},
doi={10.15749/jts.2016.17.3.001}
TY - JOUR
AU - Soon Mi Kim
TI - Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2016
VL - 17
IS - 3
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 7
EP - 32
SN - 1229-795X
AB - The Digital age has turned ordinary users into producers of contents for the public, leading to the rapid emergence of non-professionals translating texts without monetary rewards. Drawing on the researches of “user-generated”, “community”, or “participatory” translations, this paper aims to investigate the nature and trend of non-professional translation and its impact on the translation community which has focused on professionalization of the profession in the past forty years. With linguistic proficiency, genre knowledge and a keen interest in the topic, the newly-emerging non-professionals are different from their counterparts in the past few decades. They produce creative and in some way high-quality translations reflecting the sentiment and bondage shared in online communities. Individuals with the same goal of translating dramas, movies, pop-songs, webtoons, games, free open source softwares, news articles, intellectual and educational contents, and websites collaborate to share terminology and background knowledge, give peer-review and edit/revise translations online. With non-professional translations become increasingly commercialized and specialized and professional translations adopting strategies used by non-professionals, non-professionals and professionals are affecting and learning from each other.
KW - non-professionals;participatory translation;translation in the digital age;user-generated translation;professionalization
DO - 10.15749/jts.2016.17.3.001
ER -
Soon Mi Kim. (2016). Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community. The Journal of Translation Studies, 17(3), 7-32.
Soon Mi Kim. 2016, "Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community", The Journal of Translation Studies, vol.17, no.3 pp.7-32. Available from: doi:10.15749/jts.2016.17.3.001
Soon Mi Kim "Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community" The Journal of Translation Studies 17.3 pp.7-32 (2016) : 7.
Soon Mi Kim. Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community. 2016; 17(3), 7-32. Available from: doi:10.15749/jts.2016.17.3.001
Soon Mi Kim. "Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community" The Journal of Translation Studies 17, no.3 (2016) : 7-32.doi: 10.15749/jts.2016.17.3.001
Soon Mi Kim. Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community. The Journal of Translation Studies, 17(3), 7-32. doi: 10.15749/jts.2016.17.3.001
Soon Mi Kim. Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community. The Journal of Translation Studies. 2016; 17(3) 7-32. doi: 10.15749/jts.2016.17.3.001
Soon Mi Kim. Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community. 2016; 17(3), 7-32. Available from: doi:10.15749/jts.2016.17.3.001
Soon Mi Kim. "Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community" The Journal of Translation Studies 17, no.3 (2016) : 7-32.doi: 10.15749/jts.2016.17.3.001