본문 바로가기
  • Home

2016, Vol.17, No.3

Participatory Translation of Non-professionals in the Digital Age and its Implications on the Translation Community
Soon Mi Kim | 2016, 17(3) | pp.7~32 | number of Cited : 19
Critical Analysis of Translation and Interpreting Certificates in Korea
Park Ji Young | 2016, 17(3) | pp.33~59 | number of Cited : 4
A Study on Research Models in Audiovisual Translation Research
오미형 | 2016, 17(3) | pp.61~90 | number of Cited : 2
The translation experience of Pascal Quignard: The sensitive synchronism of three declination-clinamen, “Reading-Translating-Writing”
YOO JAE-HWA | 2016, 17(3) | pp.91~116 | number of Cited : 2
Machine translator and/in a future network of video game translators
Sang-Bin Lee | 2016, 17(3) | pp.117~137 | number of Cited : 11
Cultural Translation of Korean Literary Translation: Location of Cultural Translations of Korean Literature
LEE Hyung-jin | 2016, 17(3) | pp.139~164 | number of Cited : 13
Analysis of title of translated literary works: equivalence and functions
Mikyung Choi | 2016, 17(3) | pp.165~192 | number of Cited : 6
A Study of the Stylistics of Translated Korean Literature: A Corpus-based Analysis
Choi, Heekyung | 2016, 17(3) | pp.193~216 | number of Cited : 9
Translation of Language Variation Characterized in Comfort Woman by Nora Okja Keller
Han Miae | 2016, 17(3) | pp.217~241 | number of Cited : 2
Interpreting Warrant Officer System and Defense Interpreting in Korea
Joong Chol Kwak , You-jin Lee | 2016, 17(3) | pp.243~264 | number of Cited : 0