본문 바로가기
  • Home

Ethical Issues in Translation Studies

LEE Hyang 1

1한국외국어대학교

Accredited

ABSTRACT

This paper aims to invite Korean TS scholars to take a greater interest in translation ethics by examining the research that has been done on the subject abroad. Since the birth of the discipline in Europe in the 1970s, major scholars in the field have discussed the ethical dimension of translation or translators’ behavior in various ways. Surprisingly, ethics has not attracted much attention within TS in Korea and little research has been carried out concerning this issue. A comprehensive examination of theories and reflections on the subject, developed abroad, would be necessary to encourage discussion about translation ethics in Korea. The first section of this paper analyzes early discourse on translation ethics, focusing on Chesterman and Steiner’s arguments for the importance of ethics in discussing translation. The second section explores the more recent but widely known polemics between Baker and Pym on translation ethics, highlighting Baker’s ideas in Translation and Conflict, Pym’s criticism of her approach, and his five principles of Cooperation. The final section discusses the implications of this heated debate between two of the most prominent scholars in TS and puts forward several recommendations for future research.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.