본문 바로가기
  • Home

A Study on the Theory of Chinese Literature Translation Criticism

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2018, 19(4), pp.207-233
  • DOI : 10.15749/jts.2018.19.4.008
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : August 24, 2018
  • Accepted : September 27, 2018
  • Published : October 31, 2018

ZHANG RUI 1

1부산외국어대학교

Accredited

ABSTRACT

Chinese traditional literary translation has a long history, but it still can not form a theoretical system. At present, China is calling for a thorough study of the theory of literary translation criticism. While improving the quality of literary translation, the voice of pointing out the direction for literary translation is becoming louder and louder. This study made a detailed analysis of the current research on the theory of literary translation criticism in China, and summarized the achievements and existing problems. This study found that the study of literary translation criticism in China can not get rid of the shackles of traditional translation thoughts and can not establish a new critical theory, which is the biggest problem facing the current study of literary translation criticism in China. However, most of the research stays in the discussion and evaluation of Western theories, and the introduction and evaluation of relevant academic books in China. Although the study of literary translation criticism theory is not rare, it still fails to achieve a breakthrough. On this basis, the author summarized the criticism objects of Chinese literary translation criticism and put forward the criteria and grading criteria of literary translation criticism suitable for the current research situation in China.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.