본문 바로가기
  • Home

2018, Vol.19, No.4

A Study on the Current Status and Challenges in the Arabic Translation of Korean Literature and the Korean Translation of Arabic Literature
Gwag, Soon-Lei | 2018, 19(4) | pp.7~43 | number of Cited : 4
A Brief History of Shakespeare Translations in Korea
Kweon Osook | 2018, 19(4) | pp.45~74 | number of Cited : 5
A Study on the Imbalance of Literary Exchange through Translation: Focusing on the case of Korea and Vietnam
Kim Joo Young | 2018, 19(4) | pp.75~101 | number of Cited : 2
Looking for Translators’ Voices in the Translated texts and their Paratexts —the Case of the Translations of Free Indirect Discourse in L’Assommoir
Sunheui Park | 2018, 19(4) | pp.103~120 | number of Cited : 3
Thoughts on modern Korean literature in translation: Investigating three translations and one translation revision of Sŏul, 1964 nyŏn kyŏul (Seoul, 1964 Winter)
Sang-Bin Lee | 2018, 19(4) | pp.121~147 | number of Cited : 11
A Comparative Study of Reader Response to Han Kang’s The Vegetarian and Deborah Smith’s English Translation: Based on Questionnaire Surveys on Characterization
Lee, Jimin | 2018, 19(4) | pp.149~183 | number of Cited : 2
English Translation of Korean Literature: Translating its Arguments and Controversy
LEE Hyung-jin | 2018, 19(4) | pp.185~206 | number of Cited : 8
A Study on the Theory of Chinese Literature Translation Criticism
ZHANG RUI | 2018, 19(4) | pp.207~233 | number of Cited : 0
A Study of the Literary Translation in the Age of Electronic Media
Jung Hiyeon | 2018, 19(4) | pp.235~276 | number of Cited : 1
Study on Retranslation of Korean literary texts into French
Mikyung Choi | 2018, 19(4) | pp.277~320 | number of Cited : 5
The present status and problems of translation and publication Korean literature in Russia since the 2000s
Han Hyun Hee | 2018, 19(4) | pp.321~360 | number of Cited : 9