@article{ART002757452},
author={Kang, KyoungYi and Hye-Rim Kim},
title={A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2021},
volume={22},
number={3},
pages={9-39},
doi={10.15749/jts.2021.22.3.001}
TY - JOUR
AU - Kang, KyoungYi
AU - Hye-Rim Kim
TI - A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2021
VL - 22
IS - 3
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 9
EP - 39
SN - 1229-795X
AB - Although the amount of webtoon contents exported overseas has recently increased, there is still a lack of understanding and academic studies on what the actual webtoon translation industry is like. By interviewing in depth ten people who work in companies that export webtoons and six webtoon translators, this study aimed to analyze the problems in the translating/ localization process of exported webtoons and also proposed methods to improve them.
The interviews highlighted various systematic and structural problems of the webtoon translating and exporting industry: difficulties in guaranteeing uniform quality and level of completion in translations; a lack of translators/editors and job matching channels; low status of translators; lack of common data on webtoon translation within the industry; illegal distribution of translated webtoons; and irregular and short-term support policies for webtoon translation. This paper sought out empirical and detailed solutions to these problems by reflecting on the opinions of people who work in the field.
KW - Webtoon translation;In-depth interview;Systematic and structural problem;Solutions
DO - 10.15749/jts.2021.22.3.001
ER -
Kang, KyoungYi and Hye-Rim Kim. (2021). A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned. The Journal of Translation Studies, 22(3), 9-39.
Kang, KyoungYi and Hye-Rim Kim. 2021, "A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned", The Journal of Translation Studies, vol.22, no.3 pp.9-39. Available from: doi:10.15749/jts.2021.22.3.001
Kang, KyoungYi, Hye-Rim Kim "A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned" The Journal of Translation Studies 22.3 pp.9-39 (2021) : 9.
Kang, KyoungYi, Hye-Rim Kim. A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned. 2021; 22(3), 9-39. Available from: doi:10.15749/jts.2021.22.3.001
Kang, KyoungYi and Hye-Rim Kim. "A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned" The Journal of Translation Studies 22, no.3 (2021) : 9-39.doi: 10.15749/jts.2021.22.3.001
Kang, KyoungYi; Hye-Rim Kim. A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned. The Journal of Translation Studies, 22(3), 9-39. doi: 10.15749/jts.2021.22.3.001
Kang, KyoungYi; Hye-Rim Kim. A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned. The Journal of Translation Studies. 2021; 22(3) 9-39. doi: 10.15749/jts.2021.22.3.001
Kang, KyoungYi, Hye-Rim Kim. A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned. 2021; 22(3), 9-39. Available from: doi:10.15749/jts.2021.22.3.001
Kang, KyoungYi and Hye-Rim Kim. "A Study on the Problems and Proposed Solutions of the Korean Webtoon Translation Industry: Based on In-depth Interviews with Persons Concerned" The Journal of Translation Studies 22, no.3 (2021) : 9-39.doi: 10.15749/jts.2021.22.3.001