@article{ART001281325},
author={배주옥},
title={A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2008},
volume={9},
number={3},
pages={47-71},
doi={10.15749/jts.2008.9.3.003}
TY - JOUR
AU - 배주옥
TI - A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2008
VL - 9
IS - 3
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 47
EP - 71
SN - 1229-795X
AB - This study aims to explore the relationship between the birth of nationalism during Gaehwagi(1876-1910) and the historical, political and cultural contexts of Korean rendering of the Bible during the time. Taking a translatological perspective on the subject, it observes the cross cultural and lingual practices of the time with respect to the concepts of “deterritorialization,” “minoritization” and “becoming” presented by Gilles Deleuze and Félix Guattari. The Gaehwagi Bible translators' historical, political and social backgrounds/positions are investigated as “diasporas” to uncover the attributes of translation which will inevitably give an answer to the birth of nationalism during the designated period.
A Korea Gateway, “Korea-mun (고려문),” is observed as a deterritorialized space where the cross cultural and lingual practices had taken inevitably yet ideologically in Gaehawgi. The geographical, political, and historical circumstances of the Northwestern region of Chosun are also focused to explore the attributes of nationalism which was born in that period. Moreover, the special identity of Gaehwagi translators is observed as “diasporas," as people who became foreigners in their own tongue/culture. Their unique identity is, then, introduced as an “in-betweenness" which is understood as Venuti's “the irreducible heterogeneity of linguistic and cultural situation." Thus, the Gahwagi situation is understood as the right milieu for the birth of new culture, nationalism, which is created and nurtured by the subversive power of translation.
KW - Gaehawgi;translation;deterritorization;minoritization;becoming
DO - 10.15749/jts.2008.9.3.003
ER -
배주옥. (2008). A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi. The Journal of Translation Studies, 9(3), 47-71.
배주옥. 2008, "A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi", The Journal of Translation Studies, vol.9, no.3 pp.47-71. Available from: doi:10.15749/jts.2008.9.3.003
배주옥 "A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi" The Journal of Translation Studies 9.3 pp.47-71 (2008) : 47.
배주옥. A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi. 2008; 9(3), 47-71. Available from: doi:10.15749/jts.2008.9.3.003
배주옥. "A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi" The Journal of Translation Studies 9, no.3 (2008) : 47-71.doi: 10.15749/jts.2008.9.3.003
배주옥. A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi. The Journal of Translation Studies, 9(3), 47-71. doi: 10.15749/jts.2008.9.3.003
배주옥. A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi. The Journal of Translation Studies. 2008; 9(3) 47-71. doi: 10.15749/jts.2008.9.3.003
배주옥. A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi. 2008; 9(3), 47-71. Available from: doi:10.15749/jts.2008.9.3.003
배주옥. "A Subversive Power of Translation: Focusing on the Korean Translation Practice and Deterritorialization of the Northwestern Border during Gaehwagi" The Journal of Translation Studies 9, no.3 (2008) : 47-71.doi: 10.15749/jts.2008.9.3.003