@article{ART001485271},
author={오미형},
title={Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2010},
volume={11},
number={3},
pages={143-166},
doi={10.15749/jts.2010.11.3.006}
TY - JOUR
AU - 오미형
TI - Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2010
VL - 11
IS - 3
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 143
EP - 166
SN - 1229-795X
AB - This study aims to explore mutual knowledge shared with TL readers and its impact on subtitling of cultural references. For this study diverse cultural references were collected from ten sample movies produced in the 1980’s and the 2000’s, and diverse translational approaches based on Baker(1992)’s strategies were employed in order to see how mutual knowledge affects translational decisions and to identify proper translational approaches to subtitling, which may or should be different from those employed for the written texts.
The analysis reveals that mutual knowledge, or more precisely, translators’ perception on mutual knowledge shared with TL readers affects their decisions on how to translate cultural references.
KW - subtitling;cultural references;mutual knowledge;translation strategies;extratextual factors
DO - 10.15749/jts.2010.11.3.006
ER -
오미형. (2010). Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge. The Journal of Translation Studies, 11(3), 143-166.
오미형. 2010, "Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge", The Journal of Translation Studies, vol.11, no.3 pp.143-166. Available from: doi:10.15749/jts.2010.11.3.006
오미형 "Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge" The Journal of Translation Studies 11.3 pp.143-166 (2010) : 143.
오미형. Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge. 2010; 11(3), 143-166. Available from: doi:10.15749/jts.2010.11.3.006
오미형. "Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge" The Journal of Translation Studies 11, no.3 (2010) : 143-166.doi: 10.15749/jts.2010.11.3.006
오미형. Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge. The Journal of Translation Studies, 11(3), 143-166. doi: 10.15749/jts.2010.11.3.006
오미형. Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge. The Journal of Translation Studies. 2010; 11(3) 143-166. doi: 10.15749/jts.2010.11.3.006
오미형. Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge. 2010; 11(3), 143-166. Available from: doi:10.15749/jts.2010.11.3.006
오미형. "Subtitling and Etratextual Factors —Focusing on Mutual Knowledge" The Journal of Translation Studies 11, no.3 (2010) : 143-166.doi: 10.15749/jts.2010.11.3.006