@article{ART001828257},
author={Keum jia},
title={Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2013},
volume={14},
number={5},
pages={43-66},
doi={10.15749/jts.2013.14.5.002}
TY - JOUR
AU - Keum jia
TI - Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2013
VL - 14
IS - 5
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 43
EP - 66
SN - 1229-795X
AB - Translation roughly comes in three stages, namely, analysis, transfer and restructuring, with the source text (ST) to be analyzed and the target text (TT) to be restructured. Different from the interpreter, the translator has ample time to go through related references before and in the process of translating, which explains why the translation comes out better than the interpretation. However, the difficulty in translation can never be taken slightly, since it is hard to pursue concordance in terms of grammar and style between the ST and the TT. In order to enable students to turn out better TT, we need to offer them systematic education. Actually the undergraduate translation education is far more than a means to uplift the students’ foreign language proficiency; rather, it is intended to foster their comprehensive capability via diverse translation practice. In this way, we help students to grasp things central to translation and thereby equip them with the essential ability to fulfill translation.
With the above consideration, this article proposes “Chinese-Korean translation education methodology based on the source text analysis”. The informants of the present research are students with a workable knowledge of Korean. Based on the categorization of the ST, this article proposes pertinent Chinese-Korean translation teaching plans, for example, to handle the passage, the paragraph and the sentence in association with its context, to grasp the clue of the passage via the theme, to analyze the lexical coherence, in a way to help the learners acquire the capability to restructure a TT and thereby enhance their translation proficiency.
KW - source text (ST);target text (TT);text analysis;Chinese learners;Chinese-Korean translation education methodology
DO - 10.15749/jts.2013.14.5.002
ER -
Keum jia. (2013). Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis. The Journal of Translation Studies, 14(5), 43-66.
Keum jia. 2013, "Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis", The Journal of Translation Studies, vol.14, no.5 pp.43-66. Available from: doi:10.15749/jts.2013.14.5.002
Keum jia "Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis" The Journal of Translation Studies 14.5 pp.43-66 (2013) : 43.
Keum jia. Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis. 2013; 14(5), 43-66. Available from: doi:10.15749/jts.2013.14.5.002
Keum jia. "Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis" The Journal of Translation Studies 14, no.5 (2013) : 43-66.doi: 10.15749/jts.2013.14.5.002
Keum jia. Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis. The Journal of Translation Studies, 14(5), 43-66. doi: 10.15749/jts.2013.14.5.002
Keum jia. Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis. The Journal of Translation Studies. 2013; 14(5) 43-66. doi: 10.15749/jts.2013.14.5.002
Keum jia. Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis. 2013; 14(5), 43-66. Available from: doi:10.15749/jts.2013.14.5.002
Keum jia. "Investigate into Chinese-Korean Translation Education Methodology Based on Source Text Analysis" The Journal of Translation Studies 14, no.5 (2013) : 43-66.doi: 10.15749/jts.2013.14.5.002