[journal]
김련희
/ 2007
/ 번역 교육 현장에서의 번역물 평가에 대한 제언
/ 인문과학 연구
13
: 79~98
[book]
나카네지에
/ 1995
/ 일본사회의 인간관계
/ 소화 출판사
[book]
박지영
/ 2007
/ 내 모자 밑에 숨어 있는 창의성의 심리학
/ 가산 출판사
[report]
박혜주
/ 2005
/ 번역사 인증제와 번역 교육 프로그램 연구
/ 한국문학번역원
[book]
Adab, Beverly
/ 2000
/ Evaluating Translation Competence, In Developing Translation Competence
/ J. Benjamins
: 215~228
[book]
Allignol, Claire
/ 2007
/ L’évaluation dans la formation des traducteurs spécialisés, In Traduction spécialisée : pratiques, théories, formations
/ Peter Lang
: 237~265
[journal]
Aula, Int
/ 2005
/ Translator training and modern market demands
/ Perspectives: Studies in translatology
13(2)
: 132~142
[book]
Baer, Brian James
/ 2003
/ Beyond the Ivory Tower. Rethinking Translation Pedagogy
/ Benjamins
[book]
Colina, Sonia
/ 2003
/ Translation Teaching: From Research To The Classroom
/ McGraw Hill
[journal]
Collombat, Isabelle
/ 2009
/ La didactique de l’erreur dans l’apprentissage de la traduction
/ Jostrans n°
12
: 37~54
[book]
Delisle, Jean
/ 2005
/ Enseignement pratique de la traduction
/ Press université Ottawa
[journal]
Dunn, G. A.
/ 1998
/ Comparative study of Chinese and American performance on divergent thinking tasks
/ New Horizons
20
: 7~20
[book]
Fox, Olivia
/ 2000
/ The use of translation diaries in a process-oriented translation teaching methodology, In Developing translation competence
/ Aston U
: 115~130
[book]
Fraser, Janet
/ 2000
/ The broader view : How Freelance translators define translation competence, In Developing translation competence
/ Aston U
[journal]
Gelfand, M. J.
/ 2011
/ Differences between tight and loose cultures: a 33-nation study
/ Science
332
: 1100~1104
[book]
Gile, Daniel
/ 2009
/ Basic concepts and models for translator and interpreter training
/ John Benjamins Publishing Company
[journal]
Gile, Daniel
/ 1998
/ Observational Studies and Experimental Studies in the Investigation of. Conference Interpreting
/ Target
10(1)
: 69~93
[book]
Gile, Daniel
/ 2005
/ La traduction, La comprendre, l’apprendre
/ PUF
[journal]
Gouadec, Daniel
/ 1989
/ Comprendre, évaluer, prévenir
/ TTR
2(2)
: 35~54
[book]
Hairston, Maxine
/ 1986
/ On not being a composition slave, In Training the New Teacher of Composition
/ NCTE
: 117~124
[book]
Hatim, Basil
/ 1997
/ The Translator as communicator
/ Routledge
[book]
Hofstede, Geert
/ 2010
/ Cultures and Organizations: Software of the Mind, 3rd Edition
/ McGraw-Hill
[book]
Hönig, Hans G.
/ 1998
/ Positions, Power and Practice: Functionalist Approaches and Translation Quality Assessment, In Translation and Quality
/ Multilingual Matters
: 6~34
[journal]
Hurtado, Albir, Amparo
/ 2001
/ Assessment In Translation Studies: Research Needs
/ Meta
46(2)
: 272~287
[book]
Kaiser-Cooke, Michèle
/ 1994
/ Translatorial Expertise—A Cross-Cultural Phenomenon from an Interdisciplinary Perspective, In Translation Studies, An Interdiscipline
/ John Benjamins
: 135~139
[book]
Kelly, Dorothy
/ 2000
/ Text selection for developing translator competence: Why texts from the tourist sectir constitute suitable material, In Developing translation competence
/ Aston U
: 157~167
[book]
Kelly, Dorothy
/ 2005
/ A handbook for Translator Trainers
/ St Jerome publishing
[book]
Kiraly, Donald, C.
/ 1995
/ Pathways to translation : Pedagogy and process
/ The Kent states UP
[book]
Kiraly, Donald, C.
/ 2000
/ A social constructivist approach to translator education
/ St. Jerome Publishing
[journal]
Kim, Ryonhee
/ 2004
/ Process-oriented pedagogical translation evaluation
/ FORUM : International journal of interpretation and translation
2(1)
: 47~70
[book]
Kussmaul, Paul
/ 1995
/ Training the translator
/ John Benjamins
[book]
Lavault-Olléon, Elisabeth
/ 1998
/ La traduction comme négociation, In Enseignement de la traduction et traduction dans l’enseignement
/ Presses de l’université d’Ottawa/Artois Presses Université
: 79~95
[book]
Lavault-Olléon, Elisabeth
/ 2003
/ Professionnaliser les formations universitaires; enjeux et difficultés, In Actes du Colloque international : Formation des traducteurs
/ Université de Rennes
: 199~207
[thesis]
Martinez Melis, Nicole
/ 2001
/ Évaluation et didactique de la traduction : le cas de la traduction dans la langue étrangère
/ 석사
/ Universitat Autónoma de Barcelona.
[book]
Mcalester, Gerard
/ 2000
/ The evaluation of translation into a foreign language, In Developing translation competence
/ Aston U
: 229~241
[journal]
Ng, A. K.
/ 2003
/ A Cultural Model of Creative and Conforming Behavior
/ Creativity Research Journal
15(2&3)
: 223~233
[book]
Perrin, Isabelle
/ 1996
/ L’anglais; Comment traduire ?
/ Les fondamentaux
: 64~
[book]
Pym, Anthony
/ 1997
/ Translator Training I: University Courses and Programmes. An International Comparison, In Translation * Traduction * Übersetzung
/ De Gruyter
[book]
Pym, Anthony
/ 2011
/ Training translators
/ Oxford UP
: 475~489
[journal]
Rudowicz, E.
/ 2002
/ Compatibility of Chinese and Creative Personalities
/ Creative research journal
14(3 & 4)
: 387~394
[book]
Triandis, H. C.
/ 1994
/ Culture and Social Behavior
/ McGraw-Hill
[book]
Wilss, Wolfram
/ 1996
/ Knowledge and Skills in Translator Behavior
/ John Benjamins
[journal]
Zha, P.
/ 2006
/ The Impact of Culture and Individualism-Collectivism on the Creative Potential and Achievement of American and Chinese Adult
/ Creativity Research Journal
18(3)
: 355~366