@article{ART002388500},
author={Han Miae},
title={Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2018},
volume={19},
number={3},
pages={365-391},
doi={10.15749/jts.2018.19.3.014}
TY - JOUR
AU - Han Miae
TI - Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2018
VL - 19
IS - 3
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 365
EP - 391
SN - 1229-795X
AB - This paper explores the models of cognitive poetics for literary translation criticism—foregrounding, mental spaces, and perspective of cognitive grammar—and tries criticizing the English translations of two poems by Yi Sang on the basis of these models. Foregrounding and mental spaces are based on interpreting and evaluating ‘Flowering Tree’ and ‘A Flower-Tree’; all the three models on criticizing two versions of ‘Mirror’. These criticisms show that foregrounding is a useful framework for highlighting the form of poem translation, mental spaces for making its contents or meanings more visible and perspective for making its viewpoint and order of presentation more prominent. Therefore, three frameworks are demonstrated to be valuable for more logical objective of literary translation criticism, since they provide critics with insight and frameworks which help them to interpret and evaluate the differences between the texts
KW - literary translation criticism;poem translation;foregrounding;mental spaces;cognitive grammar
DO - 10.15749/jts.2018.19.3.014
ER -
Han Miae. (2018). Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models. The Journal of Translation Studies, 19(3), 365-391.
Han Miae. 2018, "Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models", The Journal of Translation Studies, vol.19, no.3 pp.365-391. Available from: doi:10.15749/jts.2018.19.3.014
Han Miae "Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models" The Journal of Translation Studies 19.3 pp.365-391 (2018) : 365.
Han Miae. Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models. 2018; 19(3), 365-391. Available from: doi:10.15749/jts.2018.19.3.014
Han Miae. "Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models" The Journal of Translation Studies 19, no.3 (2018) : 365-391.doi: 10.15749/jts.2018.19.3.014
Han Miae. Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models. The Journal of Translation Studies, 19(3), 365-391. doi: 10.15749/jts.2018.19.3.014
Han Miae. Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models. The Journal of Translation Studies. 2018; 19(3) 365-391. doi: 10.15749/jts.2018.19.3.014
Han Miae. Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models. 2018; 19(3), 365-391. Available from: doi:10.15749/jts.2018.19.3.014
Han Miae. "Literary Translation Criticism and Cognitive Poetic Models" The Journal of Translation Studies 19, no.3 (2018) : 365-391.doi: 10.15749/jts.2018.19.3.014