본문 바로가기
  • Home

Narrative Framing and Translation: Analysis of Korean Translation of The Great Escape: Health, Wealth and the Origins of Inequality

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2019, 20(1), pp.201-237
  • DOI : 10.15749/jts.2019.20.1.008
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : February 8, 2019
  • Accepted : March 19, 2019
  • Published : March 31, 2019

Lee Hyeseung 1

1수원대학교

Accredited

ABSTRACT

Translation is often understood as a fragmentary relationship between the source and the target text, where focuses are only given to what has been added or what is missing. However, the translation itself is not an isolated act, and it should be considered in a wide range of context, where various interest groups participate. The purpose of this paper is to examine translation as a dynamic act that can clearly show the clash and conflict of values ​​and views, followed by different interest groups. Angus Deaton’s The Great Escape: Health, Wealth and the Origins of Inequality and its Korean translation are analyzed on the basis of narrative framing. The results showed that the narrative of the original text was changed in the translation, and it induced the reaction of the readers in a certain direction, which is preferred by certain interest groups. It has been confirmed that translation is a dynamic act that can influence readers’ judgments and actions through narrative framing. However, more discussions should be followed to what extent those changes of narratives in translation can be accepted.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.