본문 바로가기
  • Home

NRICH Survey Project on Korean Collections at Museums Overseas: Subversive Translation at Museums as Contact Zones

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2022, 23(1), pp.9-43
  • DOI : 10.15749/jts.2022.23.1.001
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : February 6, 2022
  • Accepted : March 22, 2022
  • Published : March 31, 2022

Park Hyunju 1

1이화여자대학교 통역번역연구소

Accredited

ABSTRACT

Drawing on Clifford’s concept of “museums as contact zones,” this paper examined a project by South Korea’s National Research Institute of Cultural Heritage (NRICH). In the project that lasted for almost four decades through to the 2010s, the NRICH conducted surveys on Korean collections at museums overseas. From the contact perspective, this paper argues that the NRICH project used the Korean collections as a medium to raise the country’s voice to be heard at the Western museums. The project featured diverse forms of “contact work,” including on-site surveys at the museums (making corrections to the identities of some objects), support for conservation treatment, and negotiations for repatriation. As Korea led the collaborative initiative, the two cultures involved have been able to build reciprocity and address “asymmetrical power relationships” to a certain extent. The survey results were published in the form of bilingual catalogues, which in turn function as texts, or subversive translations, “in response to or in dialogue with” metropolitan representations. Also noteworthy is the fact that the content was not translated uniformly into the lingua franca of English but into those languages in use in the countries involved, facilitating future contact between the cultures.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.

This paper was written with support from the National Research Foundation of Korea.