@article{ART003092847},
author={Chang-Soo Lee},
title={Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2024},
volume={25},
number={2},
pages={11-37},
doi={10.15749/jts.2024.25.2.001}
TY - JOUR
AU - Chang-Soo Lee
TI - Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2024
VL - 25
IS - 2
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 11
EP - 37
SN - 1229-795X
AB - The present study explores stylistic and quality differences in English translations of a Korean short story by ChatGPT, Papago, and two human translators. Results of two types of quantitative analysis are reported. A PCA analysis showed that, in the distribution of 80 topmost frequent words, Papago was clearly distinguished from human translators while no such distinction was found vis-a-vis ChatGPT. In a follow-up manually-annotated creativity and quality analysis, Papago was again far from measuring up to human translators with near-zero creativity and numerous errors. ChatGPT also made many errors (about half of Papago’s) but exhibited a measure of creativity of the kinds seen in human translation. ChatGPT’s display of creativity, along with a significant reduction in errors compared to Papago, is attributed to ChatGPT’s ability to consider the context in comprehending the source text and transferring the meaning into the target language.
KW - ChatGPT;NMT;human translation;literary translation;quantitative analysis
DO - 10.15749/jts.2024.25.2.001
ER -
Chang-Soo Lee. (2024). Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators. The Journal of Translation Studies, 25(2), 11-37.
Chang-Soo Lee. 2024, "Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators", The Journal of Translation Studies, vol.25, no.2 pp.11-37. Available from: doi:10.15749/jts.2024.25.2.001
Chang-Soo Lee "Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators" The Journal of Translation Studies 25.2 pp.11-37 (2024) : 11.
Chang-Soo Lee. Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators. 2024; 25(2), 11-37. Available from: doi:10.15749/jts.2024.25.2.001
Chang-Soo Lee. "Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators" The Journal of Translation Studies 25, no.2 (2024) : 11-37.doi: 10.15749/jts.2024.25.2.001
Chang-Soo Lee. Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators. The Journal of Translation Studies, 25(2), 11-37. doi: 10.15749/jts.2024.25.2.001
Chang-Soo Lee. Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators. The Journal of Translation Studies. 2024; 25(2) 11-37. doi: 10.15749/jts.2024.25.2.001
Chang-Soo Lee. Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators. 2024; 25(2), 11-37. Available from: doi:10.15749/jts.2024.25.2.001
Chang-Soo Lee. "Differences in Korean-English literary translation among ChatGPT, Papago, and human translators" The Journal of Translation Studies 25, no.2 (2024) : 11-37.doi: 10.15749/jts.2024.25.2.001